Luther Bible German Bible

Luther Bible German Bible
Luther Bible German Bible
Developer: Salem Media Group
Category: Books & Reference
105.6K installs
839 ratings
+528 weekly installs
trend steady
+4.1K monthly installs
trend steady

4.27★

Ratings: 839

5★
4★
3★
2★
1★

Screenshots

App screenshot
App screenshot
App screenshot
App screenshot

App Description

The Luther Bible is a German language Bible translation by Martin Luther.

The Luther Bible is a German language Bible translation from Hebrew and ancient Greek by Martin Luther, of which the New Testament was published in 1522 and the complete Bible, containing the Old and New Testaments and Apocrypha, in 1534.

The project absorbed Luther's later years. The new translation was widely disseminated thanks to the printing press, and it became a force in shaping the modern High German language.

The translation of the entire Bible into German was published in a six-part edition in 1534, a collaborative effort of Luther and many more such as; Johannes Bugenhagen, Justus Jonas, Caspar Creuziger, Philipp Melanchthon, Matthäus Aurogallus, and Georg Rörer. Luther worked on refining the translation up to his death in 1546: he had worked on the edition that was printed that year.

The Luther Bible was not the first German Bible translation, but it was the most influential.

Luther's German Bible and its widespread circulation facilitated the emergence of a standard, modern German language for the German-speaking peoples throughout the Holy Roman Empire, an empire extending through and beyond present-day Germany.

It is also considered a landmark in German literature, with Luther's vernacular style often praised by modern German sources for the forceful vigor ("kraftvolles Deutsch") with which he translated the Holy Scripture.

A large part of Luther's significance was his influence on the emergence of the German language and national identity. This stemmed predominantly from his translation of the Bible into the vernacular, which was potentially as revolutionary as canon law and the burning of the papal bull.

Luther's goal was to equip every German-speaking Christian with the ability to hear the Word of God, and his completing his translation of the Old and New Testaments from Hebrew and Greek into the vernacular by 1534 was one of the most significant acts of the Reformation.

Although Luther was not the first to attempt such a translation, his was superior to all its predecessors. Previous translations had contained poor German, and had been from the Vulgate Latin translation, i.e. translations of a translation rather than a direct translation into German from the originals.

Luther sought to translate as closely to the original text as possible, but at the same time his translation was guided by how people spoke i